J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫时候但我仍然在前进。
J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫时候但我仍然在前进。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
使上帝存在,也应该取消。
Il est gentil,même si au-dehors il paraît distant.
他很和善,尽管外表看起来很冷淡。
Et même,si tu rêves d'une autre vie.
使你有你另一个人生梦想。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们双胞胎,但体型完全不一样。
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
使她感到抱歉,我也不会谅她。
Même si elle est une femme, elle devient le préfet.
尽管她个女人,她还成了省长。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
使他一时冲动, 我也不会谅他。
Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.
请允许我这样称呼你,使你不承认。
Même si seulement une broche, un sac sera envoyé au pulvérisateur.
哪怕只差了一个针脚,提包也会被送入粉碎机。
Tant que vous choisissez de nous, même si vous reste assuré.
只要您选择了我们,您就尽管放心好了。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
,她被画得很模糊,而且上面很多小点。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
使可能我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
使问题问得不妥当,也请别介意。
Même si je sors de l'université, je voudrais bien continuer mes études.
使我大学毕业, 我仍然十分希望继续学习.
"Ca arrive, même si c'est plus rare que les femmes battues".
邻居反映曾多次听到波纳德与科勒博争吵,但已经一两年没见过波纳德了。
Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.
便口袋空着,也能带来某种可靠感。
Voilà, je suis donc à Paris, mais très occupée (même si on dirait pas).
所以我现在在巴黎,可比较忙。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
使我问题问得不妥当, 也请别介意。
Je me cache derrière mon piano, même si je suis plutôt conscient de ma valeur.
我躲在我钢琴后面,尽管我很能意识到自己价值。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。